Today I was reviewing some language notes from late 2015 and come across this doozy:

puyutumu, puwitumu, puwutumu = medial verbs for saying “went up/down/across when you didn’t see me and now” I’m coming back down/up/across.
So: “nyi puyutumu koovepuqu” = “I went up (but you didn’t see me and now) I’m coming down”

Good news: I understand this note. Bad news: I have to remember there is a particular set of verbs with this precise meaning and usage.

What do you think?